Revue加入了Twitter。Learn about how this will help you grow.

Log in

Revue加入了Twitter。Learn about how this will help you grow.

服务条款

Last Updated:January 26, 2021

这些Revue服务条款(“条款”)管理您对Revue网站、应用程序和任何Revue功能、应用程序编程接口(API)或服务(“服务”)的使用。通过访问或使用服务,您同意受这些条款的约束并理解平台隐私政策Website Privacy Policy, as applicable. Your use of the Service is also subject to theTwitter Terms of Service,Twitter规则和策略, and any other policies referred to in these Terms, except as expressly modified by these Terms.

如果您居住在欧盟、欧洲自由贸易联盟国家或英国,您可以与Twitter国际公司(注册办公地址:One Cumberland Place,Fenian Street,Dublin 2,D02 AX07 Ireland)(“TIC”)签订这些条款。

If you live outside of the European Union, EFTA States, or the United Kingdom, you enter into these terms with Twitter, Inc., (“Twitter”) with an office located at 1355 Market Street, Suite 900, San Francisco, CA, 94103, USA.

如果您为使用任何服务支付费用,并且位于North America (including Hawaii) or South America, you enter into these Terms with Twitter.

If you pay a fee for using any of the Services, and are located在北美或南美以外,您与TIC签订这些条款。

“You” or “your” means you as an individual and the company, organization and/or entity electronically accessing our Services and/or accepting the Terms. If you are accepting these Terms and using the Services on behalf of a company, organization, government, or other legal entity, you represent and warrant that you are authorized to do so and have the authority to bind such entity to these Terms, in which case the words “you” and “your” as used in these Terms shall refer to such entity.

Account Creation

评论provides a website and online services that allow writers and publishers (“Publishers”) to create and send out newsletters, share Content (defined below), and engage with readers (“Readers”) across our websites, apps, and other online services (such as on Twitter) - and for Readers to subscribe to and receive such newsletters, and access such Content on our websites, apps, and other online services. To use our Service, you must be at least 13 years old, or the age of consent in your jurisdiction.

在我们这里创建帐户时,您必须始终向我们提供准确、完整和最新的信息。不这样做构成违反条款,这可能导致立即终止您的访问服务。当您注册一个帐户作为出版商,我们可能会要求进一步的信息,以验证您的真实性之前,您可以使用我们的服务。发布者也可以通过邀请(“邀请用户”)向其帐户添加其他用户。所有受邀用户必须创建一个帐户,并同意这些条款和我们的平台隐私政策。您有责任保护用于访问服务的密码,并负责密码下的任何活动或操作。您必须在意识到任何违反安全或未经授权使用您的帐户时立即通知我们。

Please note that if you subscribe to a newsletter, the Publisher determines whether that newsletter will be free or subject to a subscription fee. Revue does not set the fee for such subscriptions. If you have a dispute regarding any payment you’ve made to the Publisher, you understand and agree that such dispute is between you and the Publisher directly.

你可能不会使用用户名的名字person or entity or that is not lawfully available for use, a name or trademark that is subject to any rights of another person or entity other than you without appropriate authorization, or a name that is otherwise offensive, vulgar or obscene, or may cause confusion or impersonate another.

As a Publisher, you represent and warrant that you: (i) maintain a privacy policy that discloses to your Readers how you collect, use, share, and store their personal information; and (ii) have all necessary consents for uploading your Readers’ emails and sending them commercial marketing communications through the Service. When a Publisher provides its Readers’ email addresses and/or names through our Service or a Reader subscribes to a Publisher’s newsletter through our Service, the Publisher is the owner of that information and agrees that: (i) we will act as a processor of that data subject to ourProcessor DPA,以提供服务为目的,以及(ii)不会与我们共享任何读者的敏感数据。

Premium Offerings

服务的某些部分仅收费提供,并受已执行订单中包含的附加条款的约束。如果这些条款与任何附加条款发生冲突,以附加条款为准。请联系我们评论Information@twitter.comif you have questions about our paid offerings.

付费新闻稿的收入份额

如果您选择向您的读者收取新闻稿订阅费,则您同意仅通过我们选择的第三方支付处理平台(“支付处理器”)处理读者的支付,并遵守我们指定的任何其他规则。你方不能通过使用不同的付款方式来逃避你方对我方的付款义务。

您同意向我们支付您在我们网站上向读者收取的总金额的百分比,不包括任何税款(“收入份额”)。您同意,支付处理方可以在您处理认购付款时向我们支付收入分成,并且这些付款不可退还。作为出版商,如果您在任何读者订阅期结束前取消或终止您的付费新闻稿,您有责任承担与读者订阅相关的所有义务,包括按比例退款(如适用)。

You agree that you will be responsible for any and all applicable federal, state, local, and foreign taxes, duties, tariffs, levies, withholdings, and similar assessments (including without limitation, sales, use, and value added taxes) related to your newsletter. We are only responsible for income taxes related to the profit from the Twitter revenue share.

Your Content

Our Service allows you to post, link, store, share and otherwise make available certain information, text, graphics, videos, or other material ("Content"). You are responsible for your Content, including its legality, reliability, and appropriateness. Your Content is subject to theTwitter Terms of Serviceand theTwitter规则和策略.

By posting Content to the Service, you grant us the royalty-free right and license to use, modify, publicly perform, publicly display, reproduce, and distribute such Content on and through the Service. You agree that this license includes the right for us to make your Content available to other users of the Service, subject to your account settings, who may also use your Content subject to these Terms. You retain any and all of your rights to your Content and you are responsible for protecting those rights.

You represent and warrant that: (i) the Content is yours (you own it) or you have the right to use it and grant us the rights and license as provided in these Terms, and (ii) the posting of your Content on or through the Service does not violate the privacy rights, publicity rights, copyrights, contract rights or any other rights of any person.

If you believe that any Reader or Publisher Content is in violation of our Policies, you can report the violation to评论Report@twitter.com.

版权政策

We respond to copyright complaints submitted under the Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”) in accordance with our版权政策. If you believe that your Content has been copied in a way that constitutes copyright infringement, please report this by contacting our designated copyright agent at:

Your License to Use the Service

我们为您提供个人的、全球范围的、免版税的、不可转让的、非独占的使用该服务的许可。本许可证的唯一目的是使您能够以本条款允许的方式使用和享受我们提供的服务。

知识产权

The Service and its original content (excluding Content provided by users), features and functionality are and will remain the exclusive property of Twitter and TIC, as applicable, and their respective licensors. The Service is protected by copyright, trademark, and other laws of both the United States and Ireland and foreign countries. Our trademarks and trade dress may not be used in connection with any product or service without our prior written consent and must, if applicable, comply with the Twitter Brand Assets and Guidelines located athttps://twitter.com/logo.

其他网站的链接

我们的服务可能包含指向第三方网站或服务的链接,这些网站或服务并非由我们拥有、运营或控制。我们对任何第三方网站或服务的内容、隐私政策或做法没有控制权,也不承担任何责任。您进一步承认并同意,对于因使用或依赖任何此类网站或服务上或通过任何此类网站或服务提供的任何此类内容、商品或服务而造成或声称造成的任何损害或损失,我们不承担直接或间接的责任。

Termination of Your Access to the Service

We may terminate or suspend your account and access to the Service immediately, without prior notice or liability, for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms. Upon termination, your right to use the Service will immediately cease. If you wish to terminate your account, you may do so by simply discontinuing your use of the Service. Your payment obligations may be governed by additional terms.

Termination or Modification of the Revue Service

We reserve the right to modify or discontinue the Service, or any part thereof, at any time, but will endeavor to provide you advance notice of material changes or a discontinuation of the Service. Your use of the Service after notice of changes to the Service will be deemed as your acceptance of such changes. If any changes are not acceptable to you, you may terminate your Subscription or stop use of the Services.

其他陈述与保证

你代表,保证和契约:a) you will not engage in, nor cause others to engage in, spamming or improper, malicious, or fraudulent marketing activities relating to your use of the Service (b) your use of the Service and any or your Content, (i) will not violate any applicable law, statute, directive, ordinance, treaty, contract, or regulation, including, without limitation, any trade sanction(s) and/or import or export regulation(s) that applies to your use of the Service (for example, but not limited, to U.S. Export Administration Regulations and OFAC restrictions) (collectively, “Laws”) and/or our Policies or guidelines, and (ii) and will not be false, deceptive, misleading, defamatory or libelous or include any forged TCP/IP packet header or any part of the header information in any email or posting, or in any way use the Services to send altered, deceptive or false source-identifying information; (c) save to the extent expressly permitted by applicable law, you will not reverse engineer, disassemble, reconstruct, decompile, copy, or create derivative works of the Service, or any aspect or portion thereof; (d) you will not, nor will you enable any third party to, repackage, resell, or sublicense the Service or any portion thereof; (e) you will not access or search or attempt to access or search the Services by any means (automated or otherwise), such as through scraping, other than through our currently available, published interfaces that are provided by unless you have been specifically allowed to do so in a separate agreement with us; and (f) if you use any of our APIs, you will comply with ourAPI Restricted Use Rules. We also reserve the right to access, read, preserve, and disclose any information as we reasonably believe is necessary to (i) satisfy any applicable law, regulation, legal process or governmental request, (ii) enforce these Terms, including investigation of potential violations hereof, (iii) detect, prevent, or otherwise address fraud, security or technical issues, (iv) respond to user support requests, or (v) protect our rights, property or safety or that of our users and the public. Any disclosure in connection with the foregoing will not include providing personally-identifying information to third parties except in accordance with our privacy policies.

Indemnification

贵方应赔偿、辩护并使我方和我方各自的关联公司、母公司、子公司、董事、高级职员、雇员、代理人、代表、继承人和受让人(“受偿方”)免受所有索赔(统称为,因(a)您使用服务和/或(b)您违反本条款中规定的陈述和保证而产生的或与之相关的“索赔”。贵方应全权负责对受偿方提出的任何索赔进行辩护,但受受偿方有权选择律师参与的限制,并负责支付所有判决、和解、损害赔偿、损失、责任、成本和费用,包括合理的律师费,所有针对任何受偿方的索赔。未经我方事先明确书面同意,贵方不得同意与任何索赔相关的任何和解,无论此类和解是否免除适用受偿方的任何义务或责任。

Limitation of Liability

To the maximum extent permitted by applicable law, in no event shall we, nor our directors, employees, partners, agents, suppliers, parent company, or affiliates, be liable for any indirect, incidental, special, consequential or punitive damages, including without limitation, loss of profits, data, use, goodwill, or other intangible losses, resulting from (i) your access to or use of or inability to access or use the Service; (ii) any conduct or content of any third party on the Service; (iii) any content obtained from the Service; and (iv) unauthorized access, use or alteration of your transmissions or content, whether based on warranty, contract, tort (including negligence) or any other legal theory, whether or not we have been informed of the possibility of such damage, and even if a remedy set forth herein is found to have failed of its essential purpose.

Disclaimer

Your use of the Service is at your sole risk. The Service is provided on an "AS IS" and "AS AVAILABLE" basis. The Service is provided without warranties of any kind, whether express or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement or course of performance.

We do not warrant that (a) the Service will function uninterrupted, secure or available at any particular time or location; (b) any errors or defects will be corrected; (c) the Service is free of viruses or other harmful components; or (d) the results of using the Service will meet your requirements.

Service Availability and Support

We are constantly updating the Service. We reserve the right to change or update information and to correct errors, inaccuracies, or omissions at any time without prior notice. We are not responsible for outages and delays, and at times your access to the Service may be disrupted or delayed. We will use commercially reasonable efforts to take steps to remedy and avoid such events, but cannot and do not guarantee that such events will not occur. We disclaim any and all liability arising from or related to such events.

Governing Law

These Terms shall be governed and construed in accordance with the laws of the jurisdiction set forth below, without regard to its conflict of law provisions.

Contracting Twitter Entity Governing Law
Twitter公司。 State of California, U.S.A.
Twitter International Company Laws of Ireland

Notices

你同意我们可以给posti通知给你ng on the Service, or by email to the address provided by you. You must ensure that your contact and account information is current and correct, and promptly notify us in writing of any changes to such information. You will send all notices to us via recognized overnight courier or certified mail, return receipt requested, as follows:

Contracting Twitter Entity Notice Address
Twitter公司。 总法律顾问,Twitter公司,1355 Market Street,Suite 900,San Francisco,California 94103。
Twitter International Company Legal Department, Twitter International Company, One Cumberland Place, Fenian Street, Dublin 2, D02 AX07, Ireland.

不可抗力

No one will have any liability under these Terms by reason of any failure or delay in the performance of our or your obligations on account of strikes, shortages, riots, acts of terrorism, insurrection, fires, flood, storm, explosions, earthquakes, pandemics, epidemics, Internet and/or electrical outages, computer viruses, acts of God, war, governmental action, or any cause that is beyond our or your reasonable control.

Waiver

Our failure to enforce any right or provision of these Terms will not be considered a waiver of those rights. If any provision of these Terms is held to be invalid or unenforceable by a court, the remaining provisions of these Terms will remain in effect.

Assignment

You will not assign (whether by operation of law or otherwise) these Terms or any other rights or obligations under these Terms to any third party, without our prior written consent. Any assignment, transfer, or attempted assignment or transfer in violation of this section will be void and of no force or effect. We and our subsequent assignees may assign, delegate, sublicense, or otherwise transfer from time to time these Terms, or the rights or obligations hereunder, in whole or in part, to any person or entity. Subject to the foregoing restrictions, these Terms will be fully binding upon, inure to the benefit of and be enforceable by the parties and their respective successors and assigns.

Entire Agreement; Survival; Severability

这些条款构成我们之间关于我们的服务的完整协议,并取代我们之间关于服务的任何先前协议。这些条款,无论是明确的或其性质,必须继续有效,即使在终止或取消这些条款,应继续终止或取消。如果这些条款中的任何条款不可执行,其余条款的有效性将不受影响。

Changes to these Terms

We reserve the right, at our sole discretion, to modify or replace these Terms at any time. If a revision is material we will try to provide at least 30 days’ notice prior to any new terms taking effect. What constitutes a material change will be determined at our sole discretion.

By continuing to access or use our Service after revisions become effective, you agree to be bound by the revised terms. If you do not agree to the new terms, please stop using the Service.

联系我们

如果您对这些条款有任何疑问,请与我们联系评论Support@twitter.com.